昆明翻译公司整理秦腔术语翻译
人类自古就开始了对翻译的研究,在这期间,中外的翻译大家提出了一系列翻译标准与翻译方法,如享有盛名的奈达的“等效”理论,严复的“信、达、雅”翻译三大标准,德国功能学派的“目的论”等翻译标准,直译、意译、音译法等翻译方法。这些理论相互作用,取长补短,为目前的翻译实践提供了可靠的理论依据。笔者以这些理论为指导,参考较为成熟的京剧翻译,对秦腔的术语进行了尝试性的翻译,并对其翻译方法进行了系统分析,对今后秦腔的翻译具有一定的借鉴价值。
1、秦腔表演手法的翻译
秦腔主要有唱、念、做、打四种表演手法:
唱 singing
念 reciting
做 acting
打 acrobatics
2、秦腔行当术语的翻译
为表演各类不同气质、性格的人物,在戏曲中产生了行当。一般说来,戏曲行当大体可分为生、旦、净、丑。在此,笔者根据行当性质的不同,采用意译法将四大行当翻译为:
生 male role
旦 female role
净 painted-face role
丑 clown
而另一方面,生、旦、净、丑为中国戏曲独有的行当名称,可以参考中国美食“饺子”、“包子”、“馒头”的翻译方法,将四大行当直接用汉语拼音音译为:
生 Sheng
旦 Dan
净 Jing
丑 Chou
秦腔行当素有“十三门二十八类”之说,这“十三门”指是老生、须生、小生、武生、娃娃生、正旦、小旦、老旦、媒旦、花旦、大净、副净和丑。同样,笔者根据各个行当的特点和本质,对它们进行如下翻译:
老生 elderly male role
须生 male role with a beard
小生 young male role
武生 acrobatic male role
娃娃生 child male role
正旦 chief female role or chief Dan
小旦 young maiden
老旦 elderly female role
媒旦 matchmaker role
花旦 piquant female role
大净 primary painted-face role or leading Jing
毛净 secondary painted-face role or supporting Jing
丑 clown or Chou
3、秦腔脸谱术语的翻译
秦腔脸谱的整体构图与类型秦腔脸谱的整体构图,是由色彩、纹饰、图案与方、圆、长、扁等几何图形(包括人物的额、脸部位)共同构成的。从整体构图来说,秦腔脸谱主要有整脸、碎脸、老脸、少脸、三块瓦脸、四大块脸、阴阳脸、豆腐块脸、鸡心脸、歪脸、旋脸、元宝脸、腰子脸、两膛脸等等。秦腔脸谱的中文名称在命名时,是以脸谱的外形特点作为主要命名标准,比如,三块瓦脸就是在整脸的基础上进一步夸张眉、眼、鼻的画片,用线条勾出两块眉,一块鼻窝,结构很像三块瓦片,所以称为“三块瓦脸”。另一方面,在命名脸谱时,有时也会根据脸谱所描绘的人物形象特点命名,比如少脸、老脸就是根据其所描绘的人物年龄所命名的。结合秦腔脸谱的中文命名标准,笔者试用英文将脸谱的外形和特点进行描绘,将主要秦腔脸谱翻译如下:
整脸 full face
碎脸 multi-patterned fragmented face
老脸 elderly man’s face
少脸 young man’s face
三块瓦脸 three-tile face
四大块脸 four-tile face
阴阳脸 yinyang face
豆腐块脸 beancurd-shaped face
鸡心脸 chicken heart-shaped face
歪脸 twisted face
旋脸 gyrate face
元宝脸 gold ingot shaped face
腰子脸 kidney-shaped face
两膛脸 two sectioned face
秦腔脸谱的绘制技法概括地说,有八种技巧,俗称“勾脸八法”,即洗、抹、揉、勾、勒、意、粘、挂。可以看出,八种技巧的中文表述全为动词,即绘制脸谱所用的手法,笔者根据八种技法的实际操作要领和特点,将“勾脸八法”做以下翻译:
洗 wash
抹 smear
揉 rub
勾 delineate
勒 tighten
意 add a crowning touch
粘 glue
挂 hang
4、秦腔服装,道具术语的翻译
秦腔传统戏的服饰分类,大体是按装箱决定的,有大衣箱、二衣箱、三衣箱、头帽箱四类。大衣箱专管文服,主要有男蟒、女蟒、男女官衣、马褂、道袍、褶子、帔等。试译如下:
蟒袍 ceremonial robe
官衣 official dress
马褂 mandarin jacket
道袍 robe
褶子 pleated dress
帔 short embroidered cape
二衣箱专管武装,主要有靠、箭衣(开衩袍,包括龙箭)、兵卒衣、龙套衣等。试译如下:
靠 armor
箭衣(开衩袍,包括龙箭) arrow resist dress
兵卒衣 fatigues
龙套衣 walk-on parts’ dress
三衣箱专管靴、鞋、丑角衣服和演员的衬垫衣物及各种把杖等。试译如下:
靴 boot
把杖 staff
头帽箱专管各类盔、冠、巾、帽、盔缨、帽翅、口条(须)、发髻等头部饰物。笔者试译如下:
盔 helmet
冠 crown
巾 turban
帽 hat
口条(须) beard
发髻 bob
——选自:昆明翻译公司
译声昆明翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声昆明翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。